فنون

بيت الياسمين يصدر الترجمة العربية الأولى لكتاب فتاة السر

كتب – محمود أنور

أعلنت دار “بيت الياسمين للنشر والتوزيع” عن قرب إصدار الترجمة العربية الأولى لكتاب فتاة السر – مذكرات شيماء هال، وهي قصة حقيقية عن فتاة قيدتها أغلال العبودية، ترجمة ميسرة صلاح الدين.

وأعلن الناشر والقاص زياد إبراهيم مدير دار “بيت الياسمين” على صفحته الشخصية بموقع التواصل الاجتماعي “فيسبوك” أن الكتاب يأتي ضمن إصدارات معرض القاهرة الدولي للكتاب المزمع إقامته نهايو يونيو المقبل.

يذكر أن صحيفة “ديلي ميل” البريطانية، نشرت تفاصيل قصة شيماء هال، الفتاة المصرية صاحبة الكتاب الذي يروي حكايتها، حيث كانت تخدم أسرة في الإسكندرية منذ أن كان عمرها ثماني سنوات لمدة ٢٠ ساعة يوميا ثم سافرت معهم إلى أمريكا واستمرت في خدمتهم إلى أن تدخلت السلطات بعد إخبارهم أن الطفلة لا تذهب إلى المدرسة وتعمل ٢٠ ساعة يوميا بملابس بالية، ثم تغيرت حياتها واستكملت تعليمها وأجادت الإنجليزية وكتبت كتابا يحمل سيرتها الذاتية والذي لاقى رواجا بالأسواق الأمريكية.

موضوعات متعلقة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى